Umrumda değil
Если хотите выразить высшую степень неважности, незначимости ситуации, то используйте фразу umrumda değil [умрумда дэйил]
Umur — важность, значимость.
Umrumda değil — мне все равно, мне неважно.
Похожее по смыслу выражение fark etmez [фарк этмэз].
Fark — разница.
Fark etmez — без разницы.
Но это выражение не передает той степени пофигизма, как umrumda değil.
Rusça’da umrumda değil deyimine benzeyen bir kaç deyim vardır.
Argo olarak konuşma dilinde
По фигу [pofigu]
По барабану [pabarabanu]
Normal olarak konuşma dilinde
Все равно [fsö ravno]
Неважно [nivajna]
Bana ne
Продолжаем список фраз на тему «все равно».
Дословно bana ne [бана нэ] переводится как «мне то что».
Формула проста:
Местоимение + направительный падеж ne
Учите турецкий с улыбкой и под веселую музыку!